ভিডিও : ঋষভ পন্থের দেশি ট্রান্সলেশন, হাসি থামবে না!

লখনউ, ৬ এপ্রিল ২০২৫: লখনউ সুপার জায়ান্টস (এলএসজি) তাদের ঘরের মাঠে মুম্বাই ইন্ডিয়ান্সকে ১২ রানে হারিয়ে দারুণ জয় ছিনিয়ে নিয়েছে। ম্যাচে মিচেল মার্শ (৬০) ও অ্যাডাম মার্করামের (৫৩) বিস্ফোরক ব্যাটিং এবং দিগ্বেশ রাঠির রহস্যময় স্পিনে এলএসজি ২০৪ রানের লক্ষ্য রক্ষা করেছে। কিন্তু ম্যাচের পর ঋষভ পন্থ যা করলেন, তা হাসির ঝড় তুলেছে। তিনি হয়ে উঠলেন তরুণ দিগ্বেশ রাঠির ‘দেশি অনুবাদক’। এই মজার মুহূর্ত সোশ্যাল মিডিয়ায় ভাইরাল, আর ভক্তরা বলছেন—‘এমন ক্যাপ্টেন আর কোথায় পাবেন!’
ম্যাচের হাইলাইট
এলএসজি প্রথমে ব্যাট করে ২০৪ রানের বিশাল স্কোর গড়ে। মুম্বাইয়ের সূর্যকুমার যাদব (৬৭) ও নমন ধীর (৪৬) লড়াই করলেও, ২০ ওভারে ৫ উইকেটে ১৯১ রানেই থামতে হয়। দিগ্বেশ রাঠি ৪ ওভারে ২১ রান দিয়ে নমন ধীরের গুরুত্বপূর্ণ উইকেট তুলে নেন। তবে ম্যাচের আসল মজা শুরু হয় ম্যাচ-পরবর্তী উপস্থাপনায়।
পন্থের ‘ট্রান্সলেশন ড্রামা’
ম্যাচ শেষে উপস্থাপনার সময় দিগ্বেশ রাঠির সাক্ষাৎকার নেওয়া হয়। দিগ্বেশ হিন্দি না বুঝলেও, ঋষভ পন্থ তার পাশে দাঁড়িয়ে হয়ে ওঠেন তার অনুবাদক। ইংরেজি প্রশ্ন শুনে পন্থ হিন্দিতে ব্যাখ্যা করেন, “ভাই, এরা জিজ্ঞেস করছে তুই কীভাবে বোলিং করলি।” দিগ্বেশ হিন্দিতে উত্তর দিলে, পন্থ আবার ইংরেজিতে ধারাভাষ্যকারকে বলেন, “He said he loves attacking the batsmen!” পন্থের এই দেশি-ইংরেজি মিশেলে সবাই হেসে গড়িয়ে পড়েন।
দিগ্বেশের নায়ক: সুনীল নারাইন
দিগ্বেশ প্রকাশ করেন, তিনি কেকেআরের সুনীল নারাইনের থেকে অনুপ্রাণিত। তিনি বলেন, “সুনীল নারাইনের বোলিং দেখে আমি শিখেছি। চাপের মুহূর্তে তার শান্ত মানসিকতা আমাকে আকর্ষণ করে। আমি তার মতো আক্রমণাত্মক হতে চাই।” এই ম্যাচে তার পারফরম্যান্সও তাই প্রমাণ করে—২১ রানে ১ উইকেট নিয়ে তিনি মুম্বাইয়ের রান রুখে দেন।
পন্থের প্রশংসা
ঋষভ পন্থ দিগ্বেশের ভূয়সী প্রশংসা করেন। তিনি বলেন, “দিগ্বেশ আমাদের সেরা বোলার। কঠিন সময়ে তার ধৈর্য অসাধারণ। তরুণ খেলোয়াড় হয়ে বড় মঞ্চে এমন পারফর্ম করা সত্যিই গর্বের।” পন্থ নিজে ব্যাটে রান না পেলেও, তার নেতৃত্ব আর মজার স্বভাব ম্যাচের পর আলোচনায় চলে আসে।
কেন এত মজা?
পন্থের এই স্বতঃস্ফূর্ততা ভক্তদের মন জয় করেছে। একজন ধারাভাষ্যকার মন্তব্য করেন, “পন্থ শুধু ক্যাপ্টেন নন, টিমের বিনোদনও।” সোশ্যাল মিডিয়ায় ভিডিওটি ভাইরাল হতেই ভক্তরা লিখছেন, “এমন ক্যাপ্টেন কোথায় পাবো!” পন্থের হিন্দি-ইংরেজি জাগলিং আর দিগ্বেশের সরল উত্তর মিলে একটি হাসির ককটেল তৈরি হয়েছে।
ম্যাচের প্রভাব
এই জয় এলএসজিকে পয়েন্ট টেবিলে শক্তিশালী অবস্থানে নিয়ে গেছে। দিগ্বেশের মতো তরুণ প্রতিভা এবং পন্থের নেতৃত্ব দলের ভবিষ্যৎ উজ্জ্বল করছে। তবে ম্যাচের চেয়েও বেশি আলোচনায় পন্থের ‘ট্রান্সলেশন স্কিল’।
pic.twitter.com/m2eTNSMxrx
— middleclassdesi (@middleclassdesi) April 4, 2025
Watch the most expensive translator, 27CR Rishabh Pant, translating and adding even more flair to his answers! His hallucinations are even more impressive than those generated by a LLM. #RishabhPant #IPL2025